Top.Mail.Ru
вписать адрес сайта
Контакты:
karayaz@mail.ru
Версия для
слабовидящих

7. Принцип государственного языка судопроизводства

Принцип государственного языка судопроизводства представляет собой такое правило, согласно которому судопроизводство в арбитражном суде ведется на государственном - русском языке, а лицам, не владеющим языком, обеспечивается возможность перевода с целью понимания ими совершаемых процессуальных действий.

В соответствии с ч.1 ст.68 Конституции РФ государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Вместе с тем согласно ч.2 ст.26 Конституции РФ каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения. В развитие этих конституционных положений в ч.З ст.10 Федерального конституционного закона "О судебной системе Российской Федерации" участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Поэтому правила о языке судопроизводства в ст.12 АПК отличаются по содержанию от правил ст.8 АПК 1995 г., соответствуя приведенным положениям Федерального конституционного закона "О судебной системе Российской Федерации".

Статус переводчика закреплен в ст.57 АПК, а условия оплаты его труда по переводу - в ст. 106, 107, 109 АПК. АПК не предусматривает специальных квалификационных требований к переводчику, очевидно, что в данном качестве вправе выступать лица, имеющие специальный диплом либо квалификацию переводчика либо владеющие языком в степени, достаточной для обеспечения адекватного перевода. Оплата услуг переводчика должна производиться за счет средств федерального бюджета в том случае, если переводчик назначен по инициативе арбитражного суда.